Isolating Cross-linguistic Parsing Complexity with a Principles-and-Parameters Parser: A Case Study of Japanese and English

نویسندگان

  • Sandiway Fong
  • Robert C. Berwick
چکیده

1 Introduction As parsing models and linguistic theories have broad ened to encorapass a wider range of non-English languages , a particularly uscfifl "stress test" is to buikl a single theory/parser pair that can work for multiple languages , in the best case with minor variation, perhaps restricted to the lexicon. This paper reports on the re-suits of just such a test applied to a fully operational (Prolog) implementation of a so-called principles-and-parameters model of syntax, for the case of Japanese and English. This paper has two basic aims: (1) to show how an implemented model tbr an entire principles-and-parameters model (essentially all of the linguistic theory in Lasnik & Uriagereka (1988)), see figure 2 for a computer snapshot, leads directly to both a parser for nml-tiple languages and a useful "computational linguistics workbench" in which one can easily experiment with alternative linguistic theoretical tormulations of gram-marital principles as well as alternative computational strategies; (2) to use this system to uncover sources of parsing complexity in Japanese as opposed to En-glish. In particular, we examine the "null hypothesis" that a single parsing design suffices for efficient processing of both/lead-first and Ilead-final languages, in contrast to approaches that posit, e.g., a right-corner or other mirror-image strategy for parsing Japanese as compared to English (e.g., BUP; Mazuka (1990)). In this case we can confirm computationally and precisely, in accordance with nmch current psychollnguisitic work (l'~razier and Raynert (1988); lnoue and J.1). Fodor (1991); Nagai (1991)) that it is not the lien&final character of Japanese that results in processing difficulty so mudl as the possibility of scrambling and free deletion of NPs (so-called "super Pro Drol)"). We do this by empirically investigating the effects of 3 t)ossi-ble "optimizations" of the parsing system for Japanese: (1) the use of right-context information via automatic source transformations, using a l,rogramming language compiler technique to introduce dummy nonterminals and corresponding semantic actions; (2) modification of the Japanese grammar to put the specitier of CP *Tiffs research ltas been supported by NSF (~raltt DCR85552543 under a Presidential Young fnvestiglttor Award to Professor Robert C. Berwiek, and a grant front the Kapor Family Foundation. We would like to thank linward Lasnik, Alec Marantz, Shigeru Miyagawa, David Pesetsky, and Mamoro Saito for valuable discussions and valiant attempts to tell us about Japanese. (= S) on tile right and so eliminate unnecessary center-embedding; and (3) eliminating of scrambling and NP drop …

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Monotonic Syntactic Processing: a Cross-linguistic Study of Attachment and Reanalysis Language and Cognitive Processes

This paper describes a new addition to the family of parsing models based on the principles of Description-Theory (Marcus, Hindle & Fleck, 1983). We demonstrate how the de nition of two simple parsing operations, simple attachment and tree lowering, which are related to the grammatical composition operations of substitution and adjunction in the Tree Adjoining Grammar formalism, yields a parser...

متن کامل

A joint inference of deep case analysis and zero subject generation for Japanese-to-English statistical machine translation

We present a simple joint inference of deep case analysis and zero subject generation for the pre-ordering in Japanese-toEnglish machine translation. The detection of subjects and objects from Japanese sentences is more difficult than that from English, while it is the key process to generate correct English word orders. In addition, subjects are often omitted in Japanese when they are inferabl...

متن کامل

Cross-Linguistic Transfer Revisited: The Case of English and Persian

The present study sought to investigate the evidence for cross-linguistic transfer in a partial English immersion and non-immersion educational setting. To this end, a total of 145 first, third and fifth graders in a partial English immersion program and 95 students from the same grade levels in a non-immersion program were chosen. Six different English and Persian tests were administered: the ...

متن کامل

An Applied Linguistics Look at the Linguistic Comparison of Nominal Group Complexity between Two Samples of a Genre

The roles and effects of changes in syntax on comprehension and processing effort, and the relationships between these two, comprise a large and separate field of inquiry, with the general belief now in place that such changes and variations bring about varied psycholinguistic and discursive implications for comprehension, manifesting themselves differently in different genres.The current study...

متن کامل

بررسی مقایسه‌ای تأثیر برچسب‌زنی مقولات دستوری بر تجزیه در پردازش خودکار زبان فارسی

In this paper, the role of Part-of-Speech (POS) tagging for parsing in automatic processing of the Persian language is studied. To this end, the impact of the quality of POS tagging as well as the impact of the quantity of information available in the POS tags on parsing are studied. To reach the goals, three parsing scenarios are proposed and compared. In the first scenario, the parser assigns...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1992